Posted by
Yamaken on
Aug 14th, 2009 |
no comments
ノーススターのグリーンシーズンはMTB、クライミング、ハイキングと多種多様なアクティビティを1日でこなします。そんな時役に立つパンツがpatagoniaの
Dispatch Pants。ストレッチしながらも耐久性の高いナイロン素材は全てのアクティビティに対応し、マウンテンバイクでシートと刷れて毛羽立つこともありません。少しの雨なら撥水効果でバッチリはじき、濡れても休憩している間に乾いてしまいます。
In the green season at NORTHSTAR, we are doing a variety of activities such as mountain biking, climbing, hiking, each day. Patagonia’s
Dispatch Pants can done everything. The nylon fabric stretches and is strong enough to not get worn out from riding a bike almost every day. They stay dry with little bit of rain and even if they are wet will dry while you are taking a break.

少々値段がはりますが、1本あれば何でも来いの良く出来たパンツです。MTB用、クライミング用と分けるのも良いですが、春から秋まで使えるので重宝します。スタッフではymknとSethが使ってます。ymknはすでに1年以上使っているので、耐久性も完璧です。ぜひお近くの
パタゴニアストアもしくは取り扱いショップで手に取ってみて下さい。
Even though they are a little bit expensive if you have a pair, you can do anything with them. Of corse you use a different pair of pants for each activities but these can go though from spring to fall. Seth and Ymkn have been using them and Ymkn has been using them over a year so the durability is proved. Please check them at your local
Patagonia Store.

Posted by
Yamaken on
Apr 1st, 2008 |
no comments
先週末で乗鞍高原スキー場の営業は最後でしたが、多くの方がバックカントリーに入り、山の上はスキー場以上に混んでいました。
Norikura-Kogen Ski Resort closed last weekend though many of people went up to the backcountry and there were more people than the ski resort.

今回は大阪のサーフ&スノーボードショップ
CORALさんのバックカントリーツアーを行いました。スキー場上部(1900m)よりハイクアップ。
CORAL, Surf and Snowbaord shop in Osaka had backcoutry tours. Hiking up from the top of the ski resort(1900m).

It was fine and our body temparature went up. At those hiking situations,
patagonia Capilene Series are so popular among our guests and staff. The staff in the picture wears
Capilene 2. They are breathable and if you get sweat, it would dry so fast. Also you can wear
Houndini over so that you can protect yourself from the wintd and sow when you hike.

今回は2500m付近までハイクし、位ヶ原山荘側のボウルをライディング。
We hiked up to 2500m high and rode in the bowl of Kuraigahara Hut side.


その後上り返して、尾根まで向かう予定が、悪天候のためツアーコースに戻り、シークレットスポットでのナチュラルハーフパイプをライド。
After the lunch, we planned to hike back up to the ridge. But since it was getting bad weather, back up to the t our course and rode a natural hlaf pipe at the secret spot.

…とシーズン最後にもかかわらず、コンディションも悪くなく、楽しいライディングになりました。
…even though it was the end of the season, the condition was not too bad. We enjoyed the ride.

ところが日曜の夜から雪が降り続け、冬に逆戻り、20センチの積雪。休暇村のトリプルリフトが開いているおかげで、シーズン最後のパウダーが楽しめてます。乗鞍はまだまだ
スプリングバックカントリーのほうも楽しめます。
But it has been snowing since Sunday evening and we are back in the winter. Having 20cm of snow. Since Kyuka-mura is still open, we are enjoying last powder run. Also you can enjoy
Spring Backcoutry Tour in May.

Posted by
ノーススター • NORTHSTAR on
Jul 10th, 2005 |
no comments
Patagoniaとノーススターはアウトドア、そして環境問題に対し同じ情熱と理念を抱くパートナーです。みなさんが乗鞍をはじめとするアウトドアフィールドを訪れ、その自然の奥深さや豊かさを感じ、そこで行われるスポーツの感動を共有することを願っています。
We are honored to partner with
Patagonia as we share the same passion for adventure, the environment and the desire to see people “enjoy the stoke”. Please visit their home-page to find out more about what
Patagonia has to offer.
