Posted by
Yamaken on
Oct 30th, 2009 |
no comments

当日は17名の参加し、乗鞍岳1周弱(スーパー林道が通行止めだったため)の140kmのチャリティーセンチュリーライドが行われました。イベントをしながら寄付を募るという募金活動は日本ではあまり馴染みがないようですが、毎年の恒例行事になっていくことを願っています。
We had 17 riders and went around Mt. Norikura for Century Charity Ride. It was 140km route. These kinds of found raising events are not so familiar to Japanese though we would like to keep doing this evert.

Posted by
セツ•Seth on
Oct 20th, 2009 |
no comments
This month we had a great time riding in some of the best weather we have had all season. The morning was little cool but then the sun came out and warmed everything up to make for one of the best MTB tours this season. Thank you all for coming to NORTHSTAR for this last minute MTB tour, we really had a good time with you. Here are some photos form the ride, also if you want to see some of the movie clips that I took on with the advanced group please head over to our Facebook page.
As we rode today we could see how much the weather has changed and many of the Fall colors are out. Even though we still have about 3 weeks of MTB riding left this season my mind is starting to switch to Winter, Snow and Snowboarding. Actually our staff have been busy getting items ready for this years Snow Park in the Norikura Kogen Spa Resort. We hope you will come and enjoy the powder here at NORTHSTAR in Norikura Kogen.
この10月に入って今シーズン最高の天気が続いています。今朝は少し冷えてましたが、太陽が顔を見せると体が動きだせる温度に暖まります。先日の3連休に急遽募集した紅葉ライドツアーには多くの参加を頂き、ありがとうございました。今シーズン一番のライドでしたね。写真はそのときのものです。ビデオも撮影しましたが、そのクリップが
フェイスブックで見ることができます。
天気の移り変わりが早く、黄色い絨毯を引いたような今年の紅葉から、カラマツのはが敷き詰められたゴールデントレイルへと変化していくこの時期、すでに自分の頭の中は冬モード突入。現在スタッフが乗鞍高原温泉スキー場のスノーパークのアイテムの準備に忙しくしています。この冬も乗鞍のパウダーとパークを楽しみにいらし下さい。






Posted by
Yamaken on
Oct 6th, 2009 |
one comment
久しぶりのブログで済みません。9月は忙しかったです。その分ゲストの皆様には良い天気、良いコンディションで乗鞍を楽しんで頂けたかと思います。乗鞍は紅葉もそろそろ見頃で、秋の紅葉MTBライドにはベストなシーズンとなってきました。落ち葉を散らしながらラインをとるのは最高です!
実はこの3連休は団体様が予約されていたのですが、インフルエンザの為キャンセルとなってしまいました。そこで急遽以下の日程で紅葉MTBライドツアーを募集します。なんと今回は通常料金であの飛騨牛BBQも付いていきます。この機会をお見逃しなく!
紅葉MTBライド
A日程:2009年10月10日(土)9:30AM〜11日(日)12:00PM
B日程:2009年10月11日(日)1:30PM〜12日(祝)3:30PM
参加費:¥17,000(1.5日分のガイド費、1泊2食、飛騨牛BBQを含む)
定員:各日程20名
お申し込み:予約ページから
お問い合わせ:メールもしくは電話(0263−93−1688)より
*加えて10月17日(土)〜18日(日)の日程にも空き(8名分程)がありますのでお問い合わせ下さい。
We are so sorry for that we have not posted anything for a while. We have been doing busy though we have had lots of guests enjoyed good weather and good condition of Norikura. Colors of leaves are turning prettiest time and it would be a best season for MTB riding.
To tell the truth we had a full house group guest for this coming weekend but due to influenza, they needed to cancel. Then we offer following MTB tours. It is so sudden though the tour comes with the Hida Beef BBQ. Don’t miss this special offer!.
Fall MTB Ride
Tour A: From 9:30AM on Sat. Oct 10th to 12:00PM on Sun. Oct 11th.
Tour B: From 1:30PM on Sun Oct 11th to 3:30PM on Mon. Oct 12th
Fee: ¥17,000 (incl: 1.5 days of guiding, 1 night lodging with 2 meals, Hida-Beef BBQ)
Group Size: Up to 20 people.
Reservation: Please visit our Reservation Page
Contact: E-mail or Phone (0263.93.1688)
*Also the following weekend (Oct 17th to 18th) is available for 8 people. Please contact us.

Posted by
セツ•Seth on
Aug 27th, 2009 |
one comment
ノーススターでは一昨年よりロッキーマウンテンのFLOW RAWをレンタルMTBとして使用してきました。来年レンタルMTBの入れ替えを予定しているため、現在の車両は今シーズン限りとなります。多少の傷等はありますが、本場カナダで組み立てられたRMBバイクはしっかりとした作りで十分に使えます。これからマウンテンバイクを始めたいという方はぜひこの機会に手に入れてください。
We have been using Rocky Mountain Bicycles ”FLOW RAW” as our rental bikes the last three season. Since we are planning to replace them with new bike, this fall is our last season to ride them. There are some dings and a few scratches but they are still great bikes. This is a great chance for someone who is looking to start mountain biking to get a great deal on a real Canada built Mountain Bike.

Rocky Mountain Bicycles Flow Raw 07′ >> ¥40,000~
サイズ:15”(対応身長155cm~)
16.5”(対応身長165cm~)
18.0”(対応身長175cm~)
*新車価格123,900円の車両です。レンタルとして使用可能な状態に整備されていますが、”現状渡し”での販売となります。購入後は専門店での整備をお勧めします。先着順に予約を受け付けます。引き渡しは本年10月末となります。
Size 15″ for 155cm tall and up
16.5″ for 165cm tall and up
18″ for 175cm and up
*The retail was ¥123,900. The price will be adjusted based on the condition of each bike. The bikes are maintained by our bike staff and are in good running order. But we also recommend that you bring it to a pro bike shop to have it check out. We can hold a bike for you if your interested and then ship it to you be the end of October. Shipping will be about 3000 yen.
Posted by
セツ•Seth on
Aug 25th, 2009 |
no comments
DAKINEとのパートナーシップが決定してほぼ1年。ついに“モノ”が届きました。ymkn、Seth、Brad、DanのMTBガイドの面々はバックパック、ジャージ、グローブ等々を受け取りました。DAKINEのバックパックにはハイドレーションパックが付いているので、これでカビ臭い古いものともお別れです。ご存知の通りDAKINEはバックパック、バック、グローブ等それぞれのスポーツでベストな製品を提供しています。個人的には自分も日本に来る前にDAKINEでデザイナーとして働いた経験もあり、社内の製品に対する信頼度はかなり高いことも知っています。ゲストの使用率も非常に高いですが、MTBに限らずスノーボード製品も充実しているので、ぜひチェックしてみて下さい。
We have been working on getting a partnership with
DAKINE worked out for a while now and today the product got here. Each of our main MTB guides YMKN, Seth, Dan and Brad each got a new Hydration pack, Jersey, Gloves and some other good stuff. We are stoked to be partnered with DAKINE who makes the best sports packs, bags, gloves and accessories that we know of. I personally use to work for them before I moved to Japan and have always believed in their products and they back their great gear with an amazing warranty. Please check them out if you need some bike or snowboard accessories.


YMKN
Brad
Seth
Dan
Posted by
セツ•Seth on
Aug 14th, 2009 |
no comments
長い長い梅雨がやっと終わり、ついに乗鞍にも夏がやってきました。しかしながら秋の気配もすでにチラホラ。おそらくこの夏は数日で過ぎ去ってしまうでしょう・・・
とにかく、この夏らしい天気を待っていたかのようにゲストの皆さんがマウンテンバイク、リバーハイクを楽しんでいます。下の写真は最近のMTB&リバーハイクの様子です。リバーハイクは今月末まで、MTBガイドツアーは10月末までです。ぜひノーススターで乗鞍のアウトドアを楽しんで下さい。
Well we have been waiting for what seems like forever for Summer to get here and now that we finally have some Summer weather, it feels like fall is on the way. Wow, I never thought Summer could be so fast.
And now that we have had some good weather people are enjoying Mt. Biking, River Hiking and many more great outdoor activities you can do here in Norikura. Below you can see some photos from a recent River Hike and a guided Mt. Bike tour. We will be running the River Hike activity until the end of August and Mt. Biking until end of October, so please come enjoy the outdoors with us in Norikura.
Posted by
Yamaken on
Jun 29th, 2009 |
no comments
This season, I installed
NS Bikes parts on my bike.

Posted by
Yamaken on
Jun 22nd, 2009 |
no comments
ブログのアップがご無沙汰になっていますが、先日長野県伊那市でガイドをしている
トレイルカッター”マーシー”のトレイルにお邪魔してきました。なんとハイエースの後ろに6台のバイクをのせられるキャリアを装備。
We have not updated our blog in a few days so here is a short post. We visited
Trail Cutter “Mashi” in Ina CIty in Nagano the other day. He got a new bike rack which can hold 6 bikes on the back of his van.

トレイルは約10kmのロングトレイル。その中にアップダウンや大小のバーム等があり、上下左右に振られ笑いが止まらないハッピーライド。
The trail we rode is a 10km long trail with some ups and downs and berms. We enjoyed the ride. You cannot stop laughing.

朝のうちは雨で、コンディションが心配されましたが、トレイルを走っているうちに雨も上がり気持ちのよいトレイルライディングとなりました。
We worried about the weather because of rain but the rain stopped while we are riding. It ended up as a great trail riding day.

シングルトラックをダブルトラックでつなぐ極上トレイル。スタッフの笑顔がそれを物語っています。
You can tell how good the ride was with all the smiles.

今回のライドは午前午後各1本の計2本。最後は南アルプスを望む純日本的な里に出ます。
We rode two trails and ended up at a classic Japanese country scenic with the Souther Japan Alps.



帰りは爆睡の有意義な”研修旅行”となりました。
It was a great “staff training trip”.

Posted by
Yamaken on
May 23rd, 2009 |
no comments

今週はノーススターではいろんなことがありました。火−水曜日は自転車雑誌取材。
Bicycle Magazineというよい意味で自転車雑誌らしくない自転車雑誌です。編集長といつもお世話になってる
アロハバイクトリップのAiさんが2日間みっちり取材してくれました。6月号で紹介されるようです。
その水曜日午後にトレイルランニングに関するミーティングがあり、今年11回目(6月27−28日開催)を迎えるRun&Walkを主催する大阪のショップRun-Walk Styleの三浦氏となんと日本のトップトレイルランナー鏑木毅氏がこの秋のトレイルランイベントについてプレゼンしてくれました。その後その2人と走ることになりノーススターが普段使っているMTBトレイルをランニングしました。リードする自分はいきなりレッドゾーン、2人は後で話しながらといった感じでトップランナーのすごさを目の当たりにしました。鏑木氏は乗鞍のトレイルを気に入ってくれたみたいで、案内した後「もう1周してくる」という事でトレイルに消えていきました。
そして最近様々な方面からの問い合わせが多いNZの件ですが、基本的にはこういうことですので、騙された方失礼しました。5月になってからの方が反応が多いのに驚きです。
We had so many different things happening this week. We had
Bicycle Magazine come on Tue. and Wed. Their chief editor and Ai from
Aloha Bike Trip came here to take lots of pictures and write about the Norikura MTB trails. We will be in the June issue, so please check it out.
On Wednesday afternoon, we had a meeting for the annual trail running event here in Norikura. Mr. Miura from Run-Walk Style, a running shop in Osaka, which runs the Run & Walk, 11th annual trail running event, and Mr. Tsuyoshi Kaburagi, a top trail runner in Japan, came to Norikura for the meeting about another possible trail running event starting this fall. After the meeting, I was was able to run with them and show our MTB trails to them as alternate trail running routes. I was in my red zone from the beginning while they were chatting behind me! It seemed like Mr. Kaburagi liked what he found on our Norikura Trails. He left with the words, “I will run one more lap.” and he was gone, back onto the trail.
We have also had so many people asking about NZ, although basically it is like this. Sorry for those who were “fooled.” It is interesting that we have had more responses about the NZ branch in May than from April.

Posted by
セツ•Seth on
Jul 15th, 2008 |
no comments
ノーススターロッジ地下のバイクルームにメンテナンススペースがオープン。ずらりとそろったパークツール。ノーススターのスタッフが滞在中にあなたのバイクをチェック&メンテナンスすることが可能です。また自分でいじりたい方のためには別にゲスト専用バイクスタンド&ツールを用意しています。ご利用の際はお気軽にスタッフまで。
We have just finished building our new bike maintenance area and installed our new Park tools. While you stay at NORTHSTAR our professional bike staff can now service you Mountain or Road Bike. If you are interested in servicing your own bike we also have another stand and tool kit set aside for our guests to use.

